"Ο λόγος ο εφήμερος βαστά μόνο μια μέρα
το άρωμά του όμως κρατεί και νύχτα και ημέρα"
Στ.Γ.Κ., Νοε. 2010

A une chatte (en francais)

    ΠΕΡΙ ΓΑΤΩΝ ΔΕΝ είμαι ιδιαίτερα φιλόζωος. Δεν μπορώ να βλέπω τα ζώα (σκύλους-γάτες κ.λπ.) να είναι κλεισμένα σε ένα διαμέρισμα, με την ελπίδα ότι θα έχουν τη μέρα μια… έξοδο. Αυτή τη σκλαβιά τη νιώθω...
read more

Le bucheron, la verite et Dieu (en francais)

        ΑΛΗΘΕΙΑ Ή ΨΕΜΜΑΤΑ; Ο ξυλοκόπος, η αλήθεια κι ο Θεός: “Un jour, un bûcheron était occupé à couper une branche qui s’élevait au-dessus de la rivière. Soudain la hache tomba dans la rivière. L’homme pleurait si amèrement que Dieu lui apparût et lui demanda la raison de son désespoir. Le bûcheron lui...
read more

De la beaute feminine (conseils/francais)

        10 trucs de beauté. Pour avoir des lèvres attirantes(=ελκυστικά χείλη), prononcez des paroles de bonté.   Pour avoir de beaux yeux, regardez ce que les gens ont de beau en eux.   Pour rester mince(=για να μείνετε λεπτοκαμωμένοι), partagez vos repas avec ceux qui ont faim(=να μοιράζεστε τα...
read more

Le message (J. Prevert) (francais/grec/anglais)-et Les feuilles mortes

        ENA ΥΠΕΡΟΧΟ ΑΠΛΟ ΠΟΙΗΜΑ… “Το μήνυμα” (Jacques Prevert, 1900-1977, “Paroles”, Le Message “La porte que quelqu’un a ouverte La porte que quelqu’un a refermée La chaise où quelqu’un s’est assis Le chat que quelqu’un a caressé Le fruit que quelqu’un a mordu La lettre que quelqu’un a lue La chaise...
read more

Les trois portes de la sagesse (=Οι Τρεις πύλες της σοφίας) (en francais)

        Les trois portes de la sagesse (=Οι Τρεις πύλες της σοφίας) [Η παρακάτω μυθοπλασία είναι του εκλεκτού οικογενειακού συμβούλου Charles Brulhart. Τη μετάφραση στα ελληνικά, από μας, θα βρείτε στην ιστοσελίδα του Μπρυλάρ- που...
read more

Le sens de rendre service aux autres

      Se mettre au service des autres Les gens pensent que rendre service (=εξυπηρετώ) est une forme de charité (=μορφή ελεημοσύνης), que les gens forts donnent aux gens faibles, que les gens en santé donnent aux gens malades, que les gens riches donnent aux gens pauvres, que les gens qui savent où ils s’en vont donnent aux gens confus. À mes yeux...
read more

les animaux malades de la peste (= τα ζώα που τα “πλάκωσε” η πανούκλα)

        ΤΑ ΖΩΑ ΠΟΥ ΤΑ «ΠΛΑΚΩΣΕ» Η ΠΑΝΟΥΚΛΑ [Η συμπεριφορά των ζώων στους «Μύθους» (Les FABLES) του Λαφονταίν εκφράζει όλα τα ανθρώπινα ελαττώματα, κάτι που έκανε πολύ καλά ο Αίσωπος. Ο Λαφονταίν μιμούμενος σε πολλά...
read more

Chauffeur de taxi avec… experience! (en francais)

        ΤΑΞΙΤΖΗΣ ΜΕ… ΠΕΙΡΑ (και τι πείρα!) Un passager dans un taxi se penche vers l’avant (=σκύβει μπροστά) pour pouvoir poser une question au chauffeur et lui touche l’épaule doucement (=τον εγγίζει απαλά στον ώμο) pour attirer son attention. Le chauffeur lâche un cri (=αφήνει μια...
read more

Le passe est… present? (en francais)

        LE PASSE EST… PRESENT! Voici quelques faits des années 1500: [Qui pourraient devenir au present aussi, avec peu de… volonte de nos politiciens!] Το λούσιμο του σώματος και οι γάμοι: -La plupart des gens se mariaient en juin, parce qu’ils prenaient leur bain annuel en mai, et se trouvaient donc encore dans un état de fraîcheur...
read more

Le crayon-une allegorie (de Paulo Koelho)/en francais/

      ΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ ανοίγουν. Μολυβια, ξύστρες, σβηστήρες, τετράδια…, πάλι στην επικαιρότητα. Η παρακάτω ιστορία-μύθος του Π.Κ. είναι θαυμάσια για τους συμβολισμούς της.   ΤΟ ΜΟΛΥΒΙ (Πάουλο Κοέλο) Un petit garçon regardait...
read more

Σελίδα 10 από 18« Αρχή...89101112...Τέλος »