"Ο λόγος ο εφήμερος βαστά μόνο μια μέρα
το άρωμά του όμως κρατεί και νύχτα και ημέρα"
Στ.Γ.Κ., Νοε. 2010

Επαγγέλματα και κρίση

 

 

 

ΟΛΑ  -Α ΛΑ ΓΑΛΛΙΚΑ- ΠΑΝΕ ΚΑΤΑ ΔΙΑΒΟΛΟΥ…!

(Επαγγέλματα και σχετικές μ΄αυτά εκφράσεις που είναι φυσικά αδύνατο να αποδοθούν λέξη προς λέξη στα ελληνικά, διαφορετικά κινδυνεύει να χαθεί το πνεύμα τους. Πρόκςιται για ιδιωματισμούς σχετικούς με τα επαγγέλματα.  Στ.Γ.Κ.)

 

  • Les boulangers(=αρτοποιοί) ont des problèmes croissants (=αυξανώμενα).

 

  • Chez Renault la direction fait marche arrière(=υπαναχωρεί, κάνει πίσω). Les salariés débrayent (=Οι μισθωτοί απεμπλέκονται) .

 

  • A EDF (=ΔΕΗ, Γαλλίας) les syndicats sont sous tension (=υπό πίεση/τάση).

 

  • Chez Tampax: coup de sang (=αιματηρό χτύπημα) de la CGT (Γεν. Συνομοσπ. Εργατών-Γαλλίας)

 

  • Les bouchers se battent (=αγωνίζονται) pour défendre leur beefsteak.

 

  • Les éleveurs de volaille sont les dindons de la farce (=παραγεμιστές γαλοπούλες) . Ils en ont assez de se faire plumer (=ξεπουπουλιάζομαι).

 

  • Pour les couvreurs , cette nouvelle loi est une tuile (=κεραμίδα).

 

  • Les faïenciers en ont raz le bol (=μπουχτίσει).

 

  • Les éleveurs de chiens sont aux abois (=είναι στο κόλπο).

 

  • Les brasseurs (=ζυθοποιοί) sont sous pression (=υπό πίεση).

 

  • Les cheminots (=σιδηροδρομικοί) menacent d’occuper les locos. Ils veulent conserver leur train de vie (=τρόπος ζωής).

 

  • Les veilleurs de nuit (=νυχτοφύλακες) en ont assez de vivre au jour le jour (=από μέρα σε μέρα).

 

  • Les pédicures (=πεντικιουρίστ)  travaillent d’arrache-pied (=μέχρι εξαντλήσεως) pour de faibles revenus.

 

  • Les ambulanciers (=οι των πρώτων βοηθειών) ruent dans les brancards (=φορεία).

 

  • Les pécheurs (=ψαράδςς) haussent le ton (=υψώνουν τον τόνο!)

 

  • Et… Les prostituées (=πόρνες) sont dans une mauvaise passé (=δεινή θέση)!

Σχολιάστε