"Ο λόγος ο εφήμερος βαστά μόνο μια μέρα
το άρωμά του όμως κρατεί και νύχτα και ημέρα"
Στ.Γ.Κ., Νοε. 2010

Η αλληλοκατανόηση, θέμα της εποχής μας

ΟΛΟΙ ΜΙΛΟΥΝ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΙ ΑΚΟΥΝ

  • Entre ce que je pense, ce que je veux dire,

(=Ανάμεσα σ΄αυτό που σκέφτομαι, σ΄αυτό που θέλω να πω)

  • ce que je crois dire, ce que je dis,

(=σ΄αυτό που νομίζω ότι λέω, σ΄αυτό που λέω)

  • ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez,

(=σ΄αυτό που θέλετε να ακούσετε, σ΄αυτό που ακούτε)

  • ce que vous croyez comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez,

(=σ΄αυτό που πιστεύετε ότι καταλαβαίνετε, σ΄αυτό που θέλετε να καταλάβετε)

  • Il y a au moins neuf possibilités de ne pas se comprendre.

(=υπάρχουν τουλάχιστον 9 (εννέα) δυνατότητες να μη καταλάβει ο ένας τον άλλο)

  • Mais, s’il vous plaît, essayons quand même.

(=Αλλά, σας παρακαλώ, ας προσπαθήσουμε παρόλα αυτά).

 

  • Parler un peu, beaucoup, parler pour ne rien dire ou se taire, parler parce qu’on a quelque chose à dire, on a souvent du mal à trouver l’équilibre… Qui ne dit mot, consent… dangereux parfois.

(=Το να μιλάς λίγο, το να μιλάς πολύ, το να μιλάς χωρίς να λες τίποτε ή να σιωπάς, το να μιλάς επειδή έχεις κάτι να πεις, δυσκολευόμαστε σ΄αυτά να βρούμε την ισορροπία…

Όποιος δεν λέει λέξη, συναινεί…, επικίνδυνα πολλές φορές)

… Για την απόδοση στα ελληνικά Στ.Γ.Κ.

 


Σχολιάστε