"Ο λόγος ο εφήμερος βαστά μόνο μια μέρα
το άρωμά του όμως κρατεί και νύχτα και ημέρα"
Στ.Γ.Κ., Νοε. 2010

Boris Pasternak (1890-1960) Βραβείο Νομπελ Λογοτεχνίας, 1959

 

 

 

 

[ΘΑ ΗΜΑΣΤΑΝ στην προτελευταία τάξη του εξαταξίου ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ στη Θεσσαλονίκη, στα 1959.

Το όνομα ΠΑΣΤΕΡΝΑΚ ήταν στην ημερήσια διάταξη. Το βραβείο Νομπελ Λογοτεχνίας, έσπασε τα στεγανά του ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΜΟΥ, αποκαλύπτοντας ένα στυγνό και ανελέυθερο πέρα για πέρα καθεστώς. Οι πιέσεις που δέχθηκε ο ΠΑΣΤΕΡΝΑΚ να αρνηθεί το Νομπελ Λογοτεχνίας, ήταν αφόρητες...

Το παρακάτω ποίημα είναι "η αναγκαστική συμμόρφωσή του", να αρνηθεί τη μεγάλη τιμή που του έγινε. Κρίμα!, Στ.Γ.Κ.]

=====================================

 

Le Prix Nobel

(Boris Pasternak)

Ils m’ont traqué et pris au piège

Chez moi, ils m’ont fait prisonnier.

La meute hargneuse m’assiège.

Pourtant, je sais la liberté.

 

A droite, la forêt très noire;

A gauche, un pin couché, un lac;

Ils ne me restent aucun espoir.

Tant pis! Advienne que pourra!

 

Pourquoi me disent-ils immonde?

Et est ce donc si criminel

D’avoir chanté devant le monde

L’éclat de ma russie si belle?

 

Jusqu’au bout, je persiste à croire

Que les envieux et les larbins

Devront admettre la victoire

A venir de l’esprit du bien.”

 

Boris Pasternak est né à Moscou le 10 février 1890 et est décédé à Peredelkino le 31 mai 1960.

Il a grandit dans un univers intellectuel. Il a écrit deux recueils de poèmes.

En 1958 il reçoit le prix nobel de la littérature pour son roman “docteur jivago” mais l’URSS refusa de publier l’ouvrage. Il dut renoncer au prix nobel sous la pression des autorités russes.

Il écrivit donc ce poème.

Le prix nobel en Janvier 1959.

============================

Ce poème est composé de quatres quatrains. Ce sont des vers en octosyllabes avec des rimes croisés.

Les champs lexicaux utilisés sont la nature( “pin, lac, forêt”) et la paix(“victoire, liberté, espoir, bien, belle”) qui s’opposent avec ceux de la prison(“criminel, prisonniers, pris au pièges”) et du mal( “noir, immonde, larbins, hargneuse”). Dans la première strophe, l’auteur s’est fait piègé, il est découragé. Au fil du poème il reprend espoir et finit avec un petit peu d’optimisme.Le poète se pose des questions sans réponses qui laisse un sentiment d’amertume. Il utilise des termes contradictoires (“belle/immonde”), (“piège/liberté”). Il exploite les termes positifs pour les mettre en valeur alors que les termes négatifs sont utilisés pour les réduire.

J’ai choisi ce poème dans la poésie engagé puisque l’auteur dénonce son gouvernement qui l’a forcé à renoncer à son prix nobel. Il ne méritait pas d’être emprisonné mais au contraire ses poèmes gagnaient à être connus. L’image que j’ai choisi représente le coeur déchiré de Boris qui s’est retrouvé emprisonné et n’a pas eu le droit à la publication de son ouvrage! Le coeur bat grâce à l’espoir qu’un jour la victoire et la liberté arrive, et la clef représente les autorités russes qui contrôlent Boris pasternak.

 


 


Σχολιάστε