humour noire
Posted on 23 Μαρ, 2011 in En français | 0 commentsBLACK HUMOR
Le propriétaire d’un gros restaurant (=μεγάλου εστιατορίου) avait comme voisin d’en face (=γειτόνευε) un salon funéraire (=γραφείο κηδειών).
Un jour, voulant faire de l’humour au frais de son voisin (=θέλοντας να κάνει χιούμορ σε βάρος του γείτονά του), il installe sur son propre parterre d’entrée un écriteau (=πινακίδα) :
« Quoi qu’on dise, quoi qu’on fasse, Vaut mieux être ici que d’être en face. »
(= Ό,τι κι αν λέτε, ό,τι κι αν κάνετε, Καλύτερα εδώ παρά απένατι)
Son voisin, voyant cela, en fit un lui aussi :
« Quoi qu’on dise, quoi qu’on fasse, Ceux qui sont ici viennent d’en face. »
(=Ό,τι κι αν λέτε, ό,τι κι αν κάνετε, Αυτοί που είναι εδώ έρχονται από απέναντι!)
(Για την επεξεργασία)
Στ.Γ.Κ.